Написал сообщение в тусовке музыка
0 25 Декабря 2017 Ответить
Написал сообщение в тусовке кино
0 25 Декабря 2017 Ответить
Написал рецензию в тусовке
1
0 1 Ноября 2017 Ответить
Написал рецензию в тусовке литература
0
0 25 Июня 2017 Ответить
Написал рецензию в тусовке литература
0
0 24 Июня 2017 Ответить
Написал сообщение в тусовке музыка
1 30 Марта 2017 Ответить
Написал рецензию в тусовке литература
0
0 25 Марта 2017 Ответить
Для быстрого поиска начните вводить запрос

​10 достойных зарубежных экранизаций произведений Чехова

У каждого свой Чехов: фильмы Энтони Хопкинса, Сидни Люмета, Луи Маля и другие.
15 марта 0
Кадр из фильма «Дуэль» (2010)
Кадр из фильма «Дуэль» (2010)

14 марта в российский прокат вышел фильм «Чайка» – американская киноадаптация одноименной пьесы великого русского писателя Антона Павловича Чехова. Рассказываем о десяти других заметных экранизациях чеховских произведений, созданных за рубежом.

0
0.0
Ваша оценка 0.0 Отменить оценку
2018

«Летняя буря» (1944)

Кадр из фильма «Летняя буря» (1944)

Кадр из фильма «Летняя буря» (1944)

Одна из ранних западных экранизаций Чехова вышла в 1944 году и была основана на повести «Драма на охоте». Авторы картины сильно отошли от первоисточника, интерпретировав чеховский сюжет на американский лад: привычные элементы уголовного романа, присущие литературному произведению, нашли отражение в криминально-детективной истории ленты, рассказанной по-хичкоковски захватывающе. С легкой руки режиссера Дугласа Серка судебный следователь Иван Петрович Камышев – главный герой повести – стал Федором Петровым (спасибо, что не Александром!), граф Карнеев графом Вольским, а сам фильм, выполненный в стилистике классических нуарных голливудских драм 40-х годов, получил название «Летняя буря». Не говоря уже о том, что безымянный редактор газеты, от лица которого ведется повествование, здесь не такой уж и безымянный, и, ко всему прочему, еще и женщина. Поправка: роскошная женщина!

«Чайка» (1968)

Кадр из фильма«Чайка» (1968)

Кадр из фильма«Чайка» (1968)

Первая попытка экранизации пьесы Чехова «Чайка» за рубежом была осуществлена режиссером «12 разгневанных мужчин» (1956) Сидни Люметом в 1968 году. В отличие от голливудской киноадаптации повести «Драма на охоте» Дугласа Серка, где от литературного первоисточника почти ничего не осталось, британо-американская картина с участием Симоны Синьоре (актриса Аркадина), Джеймса Мейсона (беллетрист Тригорин) и Ванессы Редгрейв (Нина Заречная), напротив, представляет собой аккуратную и очень близкую по содержанию к оригинальному тексту интерпретацию чеховского сюжета. Несмотря на нарочитую театральность постановки Люмету (конечно, не без помощи актерского состава) удалось показать всю широту и глубину русской души, что очень важно в контексте творчества Чехова.

«Вишневый сад» (1981)

Кадр из фильма «Вишневый сад» (1981)

Кадр из фильма «Вишневый сад» (1981)

Как и в случае с «Чайкой» (1968) Сидни Люмета, английская экранизация одноименной чеховской пьесы «Вишневый сад» режиссера Ричарда Эйра получилась максимально приближенной к своему первоисточнику. Телевизионный фильм британского постановщика может похвастаться яркими декорациями, красивыми костюмами и великолепной актерской игрой оскароносной Джуди Денч, исполнившей роль мадам Раневской. Примечательно, что в экранизации «Вишневого сада» 1962 года выпуска актриса играла дочь Раневской – Аню.

«Страх и любовь» (1988)

Кадр из фильма «Страх и любовь» (1988)

Кадр из фильма «Страх и любовь» (1988)

Лента немецкой постановщицы Маргареты фон Тротта «Страх и любовь» (1988) является вольной экранизацией чеховских «Трех сестер», сделанной по европейским стандартам. Во-первых, действие пьесы перенесено из «провинциального русского города вроде Перми» в итальянскую Павию, славящуюся обилием архитектурных достопримечательностей. Во-вторых, в отличие Чехова, фон Тротта решила не кормить своих героев пустыми надеждами и не тешить их понапрасну верой в счастливое будущее, так что хэппи-энд ждет далеко не всех. Ох уж эти режиссеры авторского кино! Главные роли в фильме сыграли известные европейские актрисы Фанни Ардан (Велия – Ольга), Грета Скакки (Мария – Маша) и Валерия Голино (Сандра – Ирина). Картина принимала участие в Каннском кинофестивале 1988 года, где претендовала на главный приз – «Золотую пальмовую ветвь».

«Ваня с 42-й улицы» (1994)

Кадр из фильма «Ваня с 42-й улицы» (1994)

Кадр из фильма «Ваня с 42-й улицы» (1994)

Голливудская киноадаптация пьесы «Дядя Ваня» 1994 года выпуска, снятая одним из режиссеров французской «новой волны» Луи Малем, уникальная тем, что в основе ее сюжета лежит не только бессмертное чеховское произведение, но и спектакль Андре Грегори «Ваня», созданный по его мотивам. Другими словами, в своей ленте Маль совмещает элементы игрового кино и театральной постановки. По сюжету фильма «Ваня с 42-й улицы» труппа актеров захудалого нью-йоркского театра на 42-й улице ставят спектакль по «Дяде Ване» Чехова, используя минимум декораций и внешней атрибутики. Главным «оружием» в их постановке становится слово. В главных ролях задействованы Уоллес Шоун (дядя Ваня), Джулианна Мур (Елена Андреевна), Джордж Гейнс (профессор Серебряков), Линн Коэн (Мария Васильевна Войницкая) и Брук Смит (Соня).

«Август» (1996)

Кадр из фильма «Август» (1996)

Кадр из фильма «Август» (1996)

Другая экранизация чеховского «Дяди Вани», вышедшая через два года после интерпретации Луи Маля, не отличалась самобытностью постановки, зато довольно точно следовала сюжету пьесы, даже несмотря на то, что действие было перенесено в Уэльс, а имена героев и название произведения изменены. Кроме того, эта киноадаптация Чехова стала режиссерским дебютом известного актера Энтони Хопкинса, который также сыграл в фильме главную роль и написал для него саундтрек.

«Вишневый сад» (1999)

Кадр из фильма «Вишневый сад» (1999)

Кадр из фильма «Вишневый сад» (1999)

Киноверсия «Вишневого сада» (1999), созданная греческим режиссером Михалисом Какояннисом, с дотошной точностью воспроизводит сюжет классической пьесы Чехова. С одной стороны, это не может не радовать, так как достоверная экранизация – это всегда хорошо. С другой, фильм оказывается лишен собственного очарования, ему не хватает художественной самостоятельности в обращении с первоисточником, что делает его менее любопытным. Однако это не отменяет того факта, что Шарлотта Рэмплинг, знаменитая британская актриса и обладательница множества международных кинонаград, отлично справилась с ролью мадам Раневской.

«Дуэль» (2010)

Кадр из фильма «Дуэль» (2010)

Кадр из фильма «Дуэль» (2010)

Американская картина израильского постановщика грузинского происхождения (вот такая гремучая смесь) Довера Кошашвили «Дуэль», основанная на одноименной повести Чехова, богата красивыми пейзажами Хорватии (именно там проходили съемки фильма), но необычайно скупа на эмоции, которыми целиком и полностью пропитано произведение русского писателя. Однако, как ни странно, в противоречии с нормами чеховской драматургии и внутренним устройством его персонажей и заключается главное достоинство этой экранизации. Режиссер намеренно снижает градус напряжения, царящего у Чехова, работая с историей и ее героями исключительно на умозрительном уровне. Именно поэтому у Кошашвили Лаевский, сыгранный замечательным ирландским артистом Эндрю Скоттом (сериал «Шерлок»), в конце становится не просто «примерным гражданином», а «другим человеком».

«Зимняя спячка» (2014)

Кадр из фильма «Зимняя спячка»

Кадр из фильма «Зимняя спячка»

Кто бы мог подумать, что турецкие кинематографисты тоже неровно дышат к Чехову? Сюжет картины «Зимняя спячка» (2014), удостоенной «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля в 2014 году, основан на рассказе «Жена», одном из самых глубоких чеховских произведений. Лента режиссера Нури Бильге Джейлана длится более 3-х часов (!), поэтому зрителю почти со стопроцентной вероятностью удастся прочувствовать всю драму разворачивающейся внутри фильма истории о человеческой глупости и недопонимании между близкими людьми.

«Дневник одного старика» (2015)

Кадр из фильма «Дневник одного старика»

Кадр из фильма «Дневник одного старика»

Канадская лента «Дневник одного старика» (2015) снята по мотивам повести «Скучная история», где прототипом главного героя – Николая Степановича – послужил реально существовавший профессор Бабухин, лекции которого Чехов любил слушать, будучи студентом медицинского университета. В экранизации под началом режиссера Бернара Эмона сохранились основные мотивы чеховского сюжета, поэтому главной темой фильма, как и в произведении, стала извечная проблема отцов и детей: события картины разворачиваются вокруг неизлечимо больного профессора (имя Николай адаптировали под распространенное на западе Николас), который пытается наладить отношения со своей приемной дочерью, пребывающей в состоянии глубокой депрессии.

Поделитесь с друзьями