Для быстрого поиска начните вводить запрос

​5 необычных экранизаций произведений Гоголя

Голливудский «Тарас Бульба» с Тони Кертисом и Юлом Бриннером, «Дело о "Мертвых душах"» с Константином Хабенским и другие.
1 апреля 2019 0
Кадр из фильма «Тарас Бульба» (1962)
Кадр из фильма «Тарас Бульба» (1962)

1 апреля исполняется 210 лет со дня рождения Николая Васильевича Гоголя, одного из самых ярких и таинственных писателей в русской литературе, образы которого до сих пор вдохновляют не только литераторов, но и кинорежиссеров и авторов сериалов. Предлагаем вспомнить некоторые из самых необычных интерпретаций жизни и произведений Гоголя на экране.

«Каникулы Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные» (1984)

Кадр из фильма «Каникулы Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные»

Кадр из фильма «Каникулы Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные»

Фильм «Приключения Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные» сочетал в себе лучшие черты картин о школьниках и музыкального фильма с яркими милыми песнями Татьяны Островской на стихи Генриха Сапгира, режиссера Владимира Алейникова и даже Роберта Грейвза. При желании в нем можно даже углядеть черты постмодернизма – помните, как герои попадают в мир любимого «Белого солнца пустыни» и спасают Сухова и гарем благодаря Архимеду?

Столь же постмодернистским оказалось и продолжение ленты, участники которой примеряют на себя одежды героев пьесы «Ревизор», осовременивая ее за добрые десять лет до База Лурмана с его «Ромео+Джульетта». Неведомый ревизор в этой версии становится отпетым хулиганом, городничий – председателем совета дружины, а чиновники гоголевских времен – пионерами-активистами, которые тщетно надеются-таки перековать хулигана. От гоголевского текста остался разве что общий сюжет да несколько позаимствованных ходов, так что это не столько экранизация, сколько ремейк – впрочем, юмор, за который мы и любим «Ревизора», остался прежним. А сама первая серия ленты (вторая столь же иронично переосмысливает историю Дон Кихота) вполне может стать ступенью к постижению классического текста и классических экранизаций.

«Дело о "Мертвых душах"» (1999)

Кадр из фильма «Дело о "Мертвых душах"»

Кадр из фильма «Дело о "Мертвых душах"»

Павел Лунгин всегда отличался «лица необщим выраженьем» среди режиссеров – даже когда результат его работы был, мягко говоря, неоднозначным. Это в полной мере относится и к его экранизации истории о мертвых душах и Павле Ивановиче Чичикове. Тягаться с классической лентой Михаила Швейцера с блестящим актерским составом от Калягина до Смоктуновского нелегко, как и пересказывать ту же историю на новый лад. Лунгин подошел к ней с другого конца: его героем становится следователь Шиллер, которому поручено расследовать дело Чичикова. И вместо того, чтобы рабски следовать авторскому тексту, начиная со знаменитой брички, режиссер проводит своего героя через добрый десяток других героев Гоголя, включая тех же чиновников из «Ревизора» во главе с Городничим и старосветских помещиков. Сам же Павел Иванович, блестяще сыгранный Константином Хабенским, больше напоминает дьявольское наваждение: неудержимый и неуловимый, он словно бы не существует в реальности и одновременно влияет на нее таким образом, что благородный вольнодумец Шиллер к концу повествования превращается в благородного сумасшедшего (нет ли здесь отсылки к другому произведению Гоголя?). Говорят, что при переводе следует переводить не букву, но дух оригинала: именно это и сделал Лунгин, смешавший в тигле едва ли не все творчество Гоголя от финальных набросков второго тома «Мертвых душ» до «страшной» стороны «Вечеров на хуторе близ Диканьки» и во всем блеске продемонстрировавший фантасмагоричность, без которой не было бы ни cологубовской Недотыкомки, ни булгаковского Мессира.

«Гоголь» (2019)

Кадр из фильма «Гоголь: Начало»

Кадр из фильма «Гоголь: Начало»

История жизни самого Гоголя полна загадок и тайн – от истории знакомства его родителей до его не менее таинственной смерти и похорон. Поэтому идея сделать писателя героем детектива сама по себе отнюдь не плоха: если уж почитаемый в США Авраам Линкольн может быть охотником на вампиров, почему бы Гоголю не стать детективом-мистиком? Увы, многие сочли, что идея пустить картину по кинотеатрам, а уже потом выпустить на телеэкраны полную версию сослужила неважную службу проекту, тем более что двухчасовое ограничение киносеансов не могло не заставить авторов пустить в ход монтажные ножницы, а разделение сериала на три двухчасовых картины явно мешает следить за развитием сквозного сюжета. Тем не менее проект оказался вполне успешным: необычный взгляд на то, из какого сора могли бы вырасти сюжеты гоголевских произведений, явно понравился публике, и уже ведутся разговоры о продлении сериала на второй сезон.

«Вий» (2014)

Кадр из фильма «Вий» (2014)

Кадр из фильма «Вий» (2014)

Фильм Олега Степченко идет по тому же пути вольного продолжения гоголевской истории, что и «Дело о "Мертвых душах"», но если ТВ-сериал Лунгина, увы, заметили разве что зрители НТВ, то на фильме, позиционировавшемся как интернациональный проект, критика оттопталась вовсю. Автору припомнили и многочисленные визуальные заимствования из «Сонной лощины» Тима Бертона и фильмов Гильермо дель Торо, и слабоватую динамику, и неизбежную в таких случаях клюкву с грязными то ли украинцами, то ли русскими. Впрочем, другие критики отметили, что от проекта, где главную роль играет англичанин, сложно ждать аутентичности, а сам фильм получился в меру развлекательным и собрал неплохую кассу. К тому же мнением русских Голливуд никогда особо не интересовался, так что сейчас на стадии постпродакшн находится сразу два продолжения истории Вия, в одном из которых невесть зачем снялись Арнольд Шварценеггер и Джеки Чан. Превратится ли клюква-плагиат в произведение искусства, когда так клюквенно, что даже смешно?

«Тарас Бульба» (1962)

Кадр из фильма «Тарас Бульба» (1962)

Кадр из фильма «Тарас Бульба» (1962)

Фильм по повести Гоголя не был первой попыткой обращения урожденного Юлия Борисовича Бриннера к русской классике: в киноэкранизации «Братьев Карамазовых» ему досталась роль Дмитрия, в этом же фильме его, вероятно, привлекла сама личность неукротимого воина, без колебаний оставляющего мирную жизнь ради славной битвы. Компанию Бриннеру в этой картине составил всеобщий любимец Тони Кертис, сыгравший Андрия. Увы, несмотря на столь многообещающий состав и красочность ленты, фильм оказался еще одним доказательством того, что смотреть иностранные экранизации русской классики – скорее испытание, нежели удовольствие. «Калинка-малинка» в саундтреке, молодецкие посвисты во время сцены попойки, Юл Бриннер с козацким чубом, голливудский саундтрек и голливудское же лицо Тони Кертиса, который, быть может, слишком красив для подобного фильма… Однако на Западе картина имела успех и стала самой известной из зарубежных экранизаций повести, а музыка Франца Ваксмана даже была номинирована на «Оскар». Что ж, Юл Бриннер и Тони Кертис – не худший из способов знакомства с классикой, пусть и не всегда привычный для русского зрителя.

Комментарии (0)
Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.

Поделитесь с друзьями