Для быстрого поиска начните вводить запрос

«Роман с кокаином» и его загадочный автор

1 сентября 2014 0
«Роман с кокаином» и его загадочный автор

В истории отечественной литературы есть несколько особенных книг, незаслуженно забытых широкой публикой, едва не потерянных навеки, но в конце концов счастливо обретённых. Одна их них - «Роман с кокаином» М. Агеева. Аудиоверсию этой необычной книги с необычной историей выпускает в мае Издательский дом «СОЮЗ».

«Роман с кокаином» имеет долгую детективную историю, возникшую вокруг таинственной фигуры ее автора. С 1980-х годов, когда книга получила международное признание, читатели пытались выяснить, кто же скрывается под псевдонимом М. Агеев (в реальности такого человека не существовало).

Высказывались многие версии, согласно одной из которой, самой распространенной, «Роман с кокаином» написал Владимир Набоков. Впервые эту гипотезу озвучил переводчик и издатель Н. А.Струве в статье, сопровождающей московское издание книги 1990 года. Набоков известен своей любовью к мистификациям, а у какого еще автора, подходящего по времени, можно найти подобный изощренный язык, глубину и психологизм?

Я смотрел, как она ела суп, как, поднимая ложку дрожащей рукой, проливала часть обратно в тарелку, я смотрел на ее желтые щечки, на морковный от горячего супа нос, видел, как она после каждого глотка беловатым языком слизывает жир, и остро и жарко ненавидел ее. Почувствовал, что я смотрю на нее, мать, как всегда нежно,  взглянула на меня своими выцветающими карими глазами...

Версия, впрочем, противоречила рассказам поэтессы Лидии Червинской. Еще в 1983 году она сообщила, что знает автора «Романа с кокаином», поскольку встречалась с ним в Константинополе в 1930-х годах. Будто бы это русский эмигрант по имени Марк Леви, бежавший когда-то из советской России в Берлин, затем в Константинополь, а оттуда вернувшийся в СССР.

К невероятным рассказам пожилой поэтессы не очень-то прислушались - и зря. В 1994 году историки М. Ю. Сорокина и Г. Г. Суперфин, всерьез озаботившиеся поиском автора «Романа с кокаином», нашли подтверждение существования призрачного Марка Леви.

Они рассудили, что книга весьма автобиографична, а значит и автора ее надо искать, отталкиваясь от его собственного текста.

Первый пушистый снег, словно осколки мрамора в синей воде, медленно падал на Москву. Крыши домов и бульварные клумбы вздуло голубыми парусами. Копыта не цокали, колеса не стучали, и в стихнувшем городе по-весеннему волновали звоны трамваев. В переулке, где я шел, я нагнал шедшую впереди меня девушку. Я нагнал ее не потому, что хотел этого, а просто лишь, что шел быстрее ее. Но когда, поравнявшись и обходя ее, я провалился в глубокий снег, - она оглянулась, и наши взгляды встретились, а глаза улыбнулись. В такой жаркий московский вечер, когда падает первый снег, когда щеки в брусничных пятнах, а в небе седыми канатами стоят провода, в такой вечер где же взять эту силу и хмурость, чтобы уйти промолчав, чтобы никогда уже не встретить друг друга.

Главный герой книги - юноша Вадим Масленников, в 1916 году окончивший гимназию Кеймана и поступивший на юридический факультет МГУ. В реальности существовала московская частная гимназия Р.Ф. Креймана, в одном из протоколов которой за 1916 год удалось обнаружить список выпускников. Номером 12 в нем шел... упомянутый Червинской Марк Леви.

Так было положено начало архивного расследования, в результате которого удалось доказать, что настоящим автором романа является именно Марк Лазаревич Леви (1898 -1973).

Биография этого русского эмигранта до сих пор остается предметом научных изысканий и споров - в ней слишком много загадок и белых пятен. Однако известно, что Леви действительно родился в России, в еврейской семье купца первой гильдии, вскоре разорившейся. Как и герой его произведения, он учился в гимназии, а затем на юридическом факультете МГУ, откуда ушел с третьего курса. В 1924 году Марк Леви выехал в Германию, оттуда переехал в Париж, а с началом Второй мировой оказался в Стамбуле.

Пойдет или не пойдет, пойдет или откажет - вот было то единственное, что волновало мои мысли, мои чувства, все мое существо, в то время как я, как бы невзначай, подводил Зиночку к гостиничному подъезду.

Именно оттуда в 1933 году он отправил в Париж, в редакцию литературного журнала «Иллюстрированная Россия» свою повесть. Тогда журнал искал молодые таланты, проводя конкурс на лучшее произведение. Повесть в «Иллюстрированной России» не смогли напечатать - автор подписался своим настоящим именем, нарушив условия конкурса. Но она так понравилась редакции, что ее мгновенно пристроили - в журнал «Иллюстрированная жизнь», а затем в «Числа». Всего через несколько лет - в 1936 году, повесть была издана отдельной книгой. Во всех трех случаях Марк Леви по просьбе издателей выступал под псевдонимом - М. Агеев.

Рецензенты отозвались о книге благосклонно. Ни у кого не возникало сомнений - на литературном небосклоне зажглась новая звезда. Агеева сравнивали с  Буниным,  Сириным-Набоковым, а так же, отмечая его необыкновенный психологизм и глубину, - с Достоевским, перенесенным в XX век.

Я пытаюсь вздохнуть, но настолько шибко весь я натянут, весь напряжен, что, потянув в себя воздух глубже, - вдыхаю и выдыхаю его коротенькими рывками. Я хочу снять с ручки кресла порошок и понюхать, но, хотя я натуживаюсь всю силу воли и приказываю рукам двигаться быстро, руки не слушаются...

Сам автор, однако, замкнулся в молчании, никак не ответив на хвалебные отзывы - а его настоящее имя осталось известно лишь нескольким людям в разных редакциях.

Прошли десятилетия, прежде чем «Роман с кокаином» вновь привлек к себе внимание. В 1980-х годах его стали переводить на многие языки - и книга получила международное признание.

И я уже заражен. Я уже тоже боюсь. Я уже тоже не могу вообразить ничего более страшного, как именно то, что сюда, в эту тихую, темную комнату, придет шумный, бодрый и дневной человек и увидит наши глаза и всех нас в этаком состоянии.

Сам Марк Леви не дожил до этого момента. В 1942 году он действительно вернулся в СССР и поселился в Ереване, где преподавал немецкий язык и литературу в высших учебных заведения. Он умер 5 августа 1973 года, так и не рассказав никому о своем литературном успехе.

«Роман с кокаином» - повесть такая же загадочная, как и биография ее автора. Она повествует о молодом человеке, который вроде бы только начинает познавать жизнь, но уже выбирает ее темную сторону. Слово «роман» в названии следует понимать в значении «любовная история».

Сегодня некогда «загадочная» книга уже вошла в статус признанной классики русской литературы. В 2007 году глава из романа была включена в единый государственный экзамен по литературе, в 2013 году вышла первая экранизация этой книги. А в мае этого года «Роман с кокаином» обретает новую жизнь – на этот раз в виде аудиокниги. Ее выпускает Издательский дом «СОЮЗ» - а для множества слушателей это является гарантией качества.

Аудиоверсию романа исполнил Заслуженный артист России, один из ведущих актеров «Мастерской Петра Фоменко» Кирилл Пирогов. Среди его ролей - роль А. П. Чехова в фильме «Поклонница» (2012), Максудова в театральной постановке по произведению М. Булгакова «Театральный роман (Записки покойника)»; участие в экранизациях «Доктора Живаго» (2006) и «Азазель» (2002), фильмах «Адмирал» (2009), «Исчезнувшие» (2009) и «Обитаемый остров» (2009). Его голос как нельзя лучше подчеркивает всё богатство эмоциональных оттенков этой замечательной книги.

Это было все, что осталось после Вадима Масленникова, если не считать заношенного белья, рваного платья и маленького, желтого стекла пузырька, на этикетке которого значилось:

1 gr. Cocain. Hydrochlor.

E. Merck

in Darmstadt

Анна Скалчинская

Статья подготовлена при помощи материалов, представленных в издании: М. Агеев «Роман с кокаином» - СПб.: «Вита Нова», 2008. - 352 с. Иллюстрации  Светланы Ивановой, впервые опубликованы там же.

Комментарии (0)
Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.

Поделитесь с друзьями