Надав Лапид показал на 69-м Берлинском кинофестивале свою новую картину «Синонимы» про израильского эмигранта в Париже. Фильм покорил не только кинокритиков, которые вручили ему приз ФИПРЕССИ, но и жюри основного конкурса – «Синонимы» отметили главным призом смотра, «Золотым медведем».
Главный герой Иоав, оказавшись в типичном парижском доме, находит под ковриком ключ к одной из пустых квартир. Пытаясь согреться, молодой человек принимает душ, но вскоре обнаруживает, что всю его одежду кто-то стащил. В поисках вора выбегает на лестничную клетку. Так никого и не поймав, замерзший Иоав засыпает прямо в ванне, но от смерти его спасают соседи – молодой француз Эмиль и его девушка Каролин, типичные представители современного французского среднего класса. С этого начинается миграция-«погружение» Иоава во французскую культуру, ведь в Израиле жить просто невозможно.
Надав Лапид знакомит зрителей с главным героем резко и даже как-то радикально. Сначала Иоав, одетый по-спортивному, появляется в парижской квартире и своим видом олицетворяет всю «иностранность» ситуации. Мужчина снимает одежду, сбрасывая с себя этот образ «чужестранца» – до тех пор, пока не обнаруживает пропажу вещей. Абсолютно нагой, Иоав бегает по квартире и лестничной клетке, стучась в каждую дверью с криками о помощи, громко и отчаянно прося: «Пожалуйста!» Начальная сцена фильма – филигранный «портрет» эмигрантской жизни. Одежда, деньги, друзья, семья, крыша над головой, другой язык, потеря своей идентичности – человек действительно словно голый, а значит, находится в самом уязвленном положении.
Его, конечно, спасают французы, и со всей своей инфантильностью и безрассудством пускают к себе переночевать, одевают его по последней моде, дают денег и даже новый iPhone. Эмиль и Каролин как будто отрезаны от реальности – они слушают истории Иоав о жизни в Израиле словно это какая-то художественная литература, а не действительность. А Иоав в свою очередь не может замолчать, не осознавая, что мысленно возвращается в воспоминания, связанные с Израилем, а через них – и в свою страну.
Париж у Лапида показан через условный французский словарь синонимов. Главный герой постоянно повторяет и заучивает новые слова, формируя лингвистический образ Франции – искусственное представление. Так Иоав ходит по Парижу, выговаривая синонимы, как мантру, боясь посмотреть наверх, потому что небо в любой стране одинаковое. Чередуя любительскую съемку, камеру смартфона и профессиональную статику, Надав Лапид снимает панораму Парижа без всяких туристических мест, кроме как реки Сены. Эмигранты приезжают не на достопримечательности смотреть.
Иоав в поисках себя и своей идентичности полностью отказывается от своего языка, перестает говорить на иврите даже с родителями, а когда к нему приезжает отец – просит Эмиля пойти вместо него на встречу. Но как бы мужчина не старался, клеймо эмигранта не сотрется, а собственное прошлое не забудется. Сколько бы не ломились в парижскую квартиру – не получится попасть даже силой.
Несмотря на очевидную драматическую тональность, «Синонимы» полны юмора, абсурда и музыкального ритма, что делает картину об эмигрантском вопросе абсолютно новаторской и драйвовой. То, что просто необходимо современному миру именно сейчас.